--------------------------

또....
열심히 하는 그대.. 아름답습니다 ~~~
"소유격 과 of " 에 대한 기존의 해석 (~ 의) 방법으로는
좀 어색하거나 전혀 무슨 말인지 알 수 없는 경우가 있습니다.
질문하신 문장은 소유격 해석이 핵심입니다
토요독해 시간을 열심히 참석하시면 이런 정도는 거뜬히 하실 있습니다
소유격(of 포함)에는 소유의 뜻(~의) 만 있는 것이 아니라
주격, 목적격 의미도 있습니다.
주어와 동사를 합쳐 쓰는 경우,
동사와 목적어을 합쳐쓰는 경우가 여기에 해당합니다
our는 주격으로 of wood 는 목적격으로.. 자세한 것은 토요일에...
" 우리가 목재를 수입하는데 지나치게 의존하는 것은 국토의 4/3 이 산으로
분류되는 나라로서 부끄럽다"
옭바른 영어를 배우고 가르치는 분들을 위하여.....
앞으로도 계속 질문해 주세요 ~~
=========== 수강생님의 글 ============
> 정말 독해가 재미있어 지고 있어요.
>
> 토요일까지 기다릴 수 없었서 ...
>
> 한번만 더 도와 주세요 ^*^
>
> Our heavy reliance on imports of wood is shameful for a country
> of which three quarters of land is classified as mountains.
>
> 주어는 reliance 같은데 ...?/ 도무지 해석이 안되여..
> 제가 우리말 실력이 없는 건가요??
> 아직 제 이름 밝히지 못하는 것을 이해 해주세요 ^*^
> 원장님 열심할께요 ..
>
ㆍ게시물 : 13,156건 ㅣ 전체 : 10,083건
언제간 원장님 꿈 *이 꼭 이루어 질거여요