--------------------------
You Made A Vain Attempt
You Made A Vain Attempt
허탕쳤구나
노력은 했으나 득이 없는 것을 일컬어 “허탕쳤구나”라고 말하게 되는데, 이에 대한 영어 표현이 "You made a vain attempt"이다. 글자 그대로는, “헛된 노력을 했구나”가 된다.
Mom : Did you and Dad enjoy fishing?
Daughter : Yes, we did.
Mom : Did you catch anything?
Daughter : Were we supposed to catch anything?
Mom : Of course, you went fishing to catch fish, right?
Daughter : I didn't know that. Dad kept on drowning a bunch of earthworms.
Mom : You made a vain attempt.
1. According to the dialogue, the daughter went fishing
(A) with her father.
(B) with her mother.
(C) by herself.
2. What did they use as a bait?
(A) Fish.
(B) Earthworms.
(C) Nothings.
[정답 및 해설]
* be supposed to + 동사원형 : ...하기로 되어 있다.
* keep on ...ing : 계속 ...하다.
* a bunch of : 많은
* earthworm : 지렁이
*vain : 헛된
*attempt : 노력
엄마 : 아빠하고 너하고 낚시 재미있었니?
딸 : 재미있었죠.
엄마 : 뭘 좀 잡았니?
딸 : 우리가 뭘 잡아 와야 되는 건가요?
엄마 : 물론이지. 물고기를 잡으려고 낚시 간 거잖니?
딸 : 저는 몰랐어요. 아빠는 계속해서 많은 지렁이를 물에 빠뜨리던데요.
엄마 : 허탕쳤구나.
1. 대화에 따르면 딸은
(A) 아버지와 낚시를 갔었다.
(B) 어머니와 낚시를 갔었다.
(C) 혼자서 낚시를 갔었다. 정담 (A)
2. 무엇을 미끼로 사용하였는가?
(A) 물고기
(B) 지렁이
(C) 사용하지 않았다. 정답 (B)
댓글 0개 >
광고성 댓글 및 비난/욕설 댓글은 삼가해 주세요.
