--------------------------
EDITORIAL 25
Olympic Spirit
Countries Should Seek Cooperation Amid Competition
For the 1.3 billion Chinese, today's opening of the 29th Summer Olympics in Beijing is nothing short of history itself. Chinese President Hu Jintao was speaking on behalf of his compatriots when he said the Asian - and now global - giant has been waiting 100 years to host the biggest athletic festival on the planet.
Most hosts of the Olympic Games, particularly those not in the West, have considered the quadrennial sports event far more than just that, suing the competition as an occasion to demonstrate their national power and economic development. Tokyo and Seoul, Beijing's two Asian predecessors, were no exceptions.
All those efforts pale, however, compared to the endeavor of China, which had fallen from the center of the world to the sick man of Asia, but has now risen back to threaten the United States as a superpower, all in the span of a century.
It is this excess of historical symbolism and overstretched Chinese exertion, though, that makes the rest of the world cast a wary glance on the coming-out party of the world's largest socialist country.
China has gone to extraordinary lengths to make perfect preparation for this event, sufficiently displaying its potential to hold the biggest and probably most splendid Olympiad in history. It has overcome, in the process, a devastating earthquake, separatist movements by ethnic minorities and terrorist attacks, forcing the world to also turn its attention to the country's less than proud aspects and legacies.
Elements threatening a successful hosting of the Games remain, but Beijing is advised to overcome these not through further oppression but by showing a more mature and tolerant side.
The host country also needs not overexert itself to prove it is best in the world, either in athletic competition or in diplomacy. Olympic officials have long said sports should be separated from politics. The arrival of up to 80 heads of states in Beijing, however, is an ironic reminder of the increasing trend toward mixing the two. The harder Beijing tries to conceal and control its less than graceful comers, the more the world is drawn to them.
This is not to throw a cold blanket over a neighbor's party, but Beijing should look beyond the 17-day event, economically and politically. It should look to the example of the 1988 Seoul Olympics. Most people both in Korea and abroad hail the Seoul Games as a watershed event that catapulted the country to the rank of an international athletic and economic power.
Still, voices muffled by the outpouring of praise say that had Korea spent the money on building national infrastructure and strengthening economic health, it could have avoided the worst economic crisis in its history a decade later.
The Beijing Olympics could serve as a double-edged sword for China and its neighbors in economic and political terms, as shown by fears of a possible economic slump due to excessive investment and demands for greater freedom and democracy in China and resurgence of Chinese nationalism abroad. All this shows' why the host country should use the event as an occasion to enhance global harmony and cooperation transcending race and nationality, instead of focusing on competition and demonstration of its national prowess.
올림픽 정신
각국은 경쟁 속에서 협력을 추구해야 한다.
13억 중국인들에게 있어서 오늘 베이징에서 열리는 29회 하계 올림픽의 개막식은ㄴ 역사 그 자체가 되기에 조금도 부족함이 없다. 후 진타오 중국 주석이 아시아의 또 이제는 세계의 거인이 된 중국이 지구 최대의 체전을 주최하기 위해 100년을 기다려왔다고 말한 것은 그의 모든 동포들을 대변한 것이었다.
대부분의 올림픽 경기 주최국 특히 비(非) 서방권 주최국들은 이 4년 마다 열리는 스포츠 행사를 그 자체보다 훨씬 중요하게 보아서 올림픽을 자신들의 국력과 경제 발전을 과시하는 기회로 이용했다. 베이징의 두 아시아 지역 선배인 도쿄와 서울도 예외가 아니었다.
그러나 저간의 모든 노력들은 중국이 애쓰는 것에 비하면 아무 것도 아닌 것이 중국은 한 세기 동안 세계의 중심에서 아시아의 병자로 전락했다가 이제는 다시 부상해서 유일 초강대국인 미국을 위협하고 있기 때문이다.
그러나 바로 이러한 역사적 상징의 과잉과 중국의 과도한 노력으로 인해 여타 세계는 최대 사회주의 국가가 국제무대에 나오는 잔치를 약간은 걱정스러운 눈으로 보고 있다.
중국은 이 행사의 완벽한 준비를 위해 어떤 일도 마다하지 않았으며 사상 최대 그리고 아마도 가장 화려한 올림픽을 치를 수 있다는 저력을 충분히 보여주었다. 그 과정에서 중국은 강력한 지진과 소수민족들의 분리주의 운동 및 테러 공격 등을 극복했는데 이는 세계로 하여금 이 나라의 자랑스럽지 못한 측면과 유산에도 주의를 돌리게끔 만들었다.
올림픽의 성공적인 개최를 위협하는 요소들은 아직 남아있지만 중국 정부는 이의 극복을 위해 탄압을 강화하기 보다는 보다 성숙하고 관용을 베푸는 측면을 보여주었으면 한다.
주최국은 또한 운동 시합이건 외교건 간에 자신이 세계 제일이라는 것을 입증하기 위해 무리할 필요가 없다. 올림픽 관계자들은 예전부터 체육과 정치는 분리되어야 한다고 말해왔다. 그러나 베이징에 80여 명의 국가 원수가 모였다는 사실은 이 둘이 점점 더 하나가 되어가는 추세를 역설적으로 보여준다. 중국 정부가 더러 아름다운 구석을 감추고 통제하려 할수록 세계는 이들에 끌리게 된다.
이웃 나라 잔치에 재를 뿌리자는 것이 아니라 중국은 경제적으로나 정치적으로 이 17일간의 행사 이후를 보아야 한다. 1988년 서울 올림픽을 참고해야 한다. 국내외 대부분 사람들은 서울 올림픽이 한국을 국제적인 스포츠 및 경제 강국의 반열에 올려놓은 분수령적인 행사라고 칭찬한다.
그러나 칭찬의 홍수 속에 묻혀 버린 목소리들은 한국이 국가 기간시설의 건설과 경제 체질 강화에 그 돈을 썼다면 그로부터 10년 후 사상 최악의 경제 위기를 피할 수 있었을 것이라고 말한다.
베이징 올림픽은 중국과 이웃 국가들에게 경제, 정치적인 의미에서 양 날의 칼 구실을 할 수 있는 것이 이미 과도한 투자로 인한 경제 불황의 가능성과 중국 내에서의 보다 많은 자유와 민주주의에 대한 요구 및 대외적으로는 중국 민족주의의 부활에 대한 우려가 팽배하다. 이 모든 것이 주최국이 경쟁과 국가의 위용을 뽐내는 데 치중할 것이 아니라 이 행사를 인종과 국적을 초월해서 세계의 화합과 협력을 강화하는 계기로 삼아야 하는 이유이다.
댓글 0개 >
광고성 댓글 및 비난/욕설 댓글은 삼가해 주세요.
