--------------------------
Do you favor celibacy?
Do you favor celibacy?
일본과 미국과 같은 선진국에서는 이혼율도 많고, 자연히 독신생활을 즐기는
사람도 많습니다. 불과 10년전만 해도 '독신주의'란 단어가 우리에겐 다소
생소했지만 더이상 한국도 이제 예외는 아닌 듯 합니다. 이렇게 독신생활을
자유롭게 즐기는 사람들이 많은 나라에서는 자연적으로 Club(동호회, 모임,
동아리)를 통해 자신들의 외로움을 달래는 독신주의자들도 많아 여러가지의
동호회도 많죠.
< At the club for the divorced>
A: Do you favor celibacy?
B: What do you mean?
A: I mean you don't seem like the type to get married.
B: Yes. Sometimes I think marriage sucks.
A: 독신주의자야?
B: 무슨 말이야?
A: 내 말은 네가 '결혼' 이라는 것을 좋아 하지 않는 것 같아서..
B: 응, 나는 결혼 생활이 지긋지긋 할 거란 생각이 종종 들어.
댓글 0개 >
광고성 댓글 및 비난/욕설 댓글은 삼가해 주세요.
