--------------------------
take 대하여1
take 에 대하여1~ .... ^^
영어는 쉬운 것부터 풀어나가야 합니다. 많은 분들이 "그래도 내가 체면이 있지" 또는 "내가 나이가 몇 살인데." 라고 하시며 어려운 영어단어 또는 영어 책을 보시는데 그렇게 계속하다가는 '영어가 끝이 없어진다니까요!' 기분은 좀 언짢으 시겠지만 native speaker 초등학교 학생들 수준으로 자신을 낮추세요. 수준이 낮아진다고 생각하지 마시고 나이가 젊어진다고 생각하시면 하나도 억울하지 않으시죠? 함께 아래 내용을 해석합니다.
1. Sam, take a bite.
여기에 쓰인 take a bite. 는 '한입 먹다'입니다. 여러분이 집에서 김밥을 만드는데 아는
외국인 친구가 찾아오면 김밥을 건네주면서 Take a bite. 이라고 하면 되죠.
Have a bite. 이라고 해도 좋습니다.
2. Can`t you take a joke?
여기에 쓰인 take a joke 은 '농담을 받아들이다'입니다. Can`t you take a joke? 은
'농담으로 받아들일 수 없어?' 정도의 의미가 되죠. 대머리인 친구에게 "야, 너 머리가
훤해서 밤에도 잘 보이겠다." 라고 하자 그친구의 표정이 슬슬 바뀌면서 험상궂어지려고
합니다. 이럴때도 Can`t you take a joke? 이라고 할 수 있겠죠?
3. Two hamburgers and some fries to take out.
여기에 쓰인 take out은 ' 물건을 포장해서 가지고 나간다' 라는 의미입니다. 그래서 Pizza가게 같은 곳에 가면 take out counter 라고 있는데 이곳은 '배달주문'만 받는 곳이
위의 문장은 해석하지 않아도 아시죠?
4. Ladies and gentlemen, take a note!
우리말의 '받아 써' 라는 말이 take a note입니다. 하지만 은유적으로 take a note는 내말 명심해, 정도의 뜻으로도 쓰인다는 것을 익혀주세요.
5. Feel hot? Take off your coat.
take off 에는 여러 가지 뜻이 있지요. 그 중 많이 쓰이는 것이 ' 비행기가 이륙하다'
일 겁니다. 그런데 잘 생각해보면 비행기가 이륙한다는 것은 그 비행기가 '지면에서 뜬다(벗어난다)' 는 거잖아요? 그래서 이 문장에서처럼 Take off your coat는 '외투벗어' 즉,
'외투를 네몸에서 벗어나게 해.' 라는 의미죠. 재미있죠?
댓글 0개 >
광고성 댓글 및 비난/욕설 댓글은 삼가해 주세요.
