--------------------------
getting paid on a per diem.
< Dialogue >
* At work
Paul : Are you doing this on a per diem basis?
Bill : I'm charging a flat rate this time. How about you? ( How are you getting paid for this? )
Paul : We haven't worked it out yet.
But he will probably give me a lumpsum ahead of time.
and I hope so.
< 해 설 >
위의 대화내용에서 알 수 있듯이 직장에서 동료들끼리 급료를 받는 방식에 대해 이야기를 나누고 있습니다. 물론 사람마다 각각 선호하는 급여지급방식이 다를거라 생각하네요. 여러분은 어떻게 급료를 지급받고 계신가요?
'Per diem' 이라 하면 라틴어로 "by the day'(일당으로)를 의미합니다. 즉 'Per diem'으로 급여를 받고 계시다면 매일 한 일에대해서 고정된 금액을 받는다는 의미가 됩니다. 또 다르게 'flat rate(고정금액)'으로 지급받으신다면 전체 한일에 대해서 시간당 계산이 아닌 정액요금으로 급료를 받습니다.
< 번 역 >
Paul : 기본 일당을 받고 일합니까?
Bill : 이번에는 고정금액을 받습니다. Paul은 급료를 어떻게 받나요?
Paul : 저흰 아직 그 문제를 해결하지 않았지만 아마 미리 일시불로 주실거예 요. 저도 그러길 바래요.
< Helpful Expressions >
* charge : ask for (대가, 요금등을)부과하다, 청구하다.
* lumpsum : 일시불
* work out : resolve, figure out, solve 해결하다, 풀다
댓글 0개 >
광고성 댓글 및 비난/욕설 댓글은 삼가해 주세요.
