--------------------------
저 모퉁이에서 세워주세요.
<508>
저 모퉁이에서 세워주세요.
Drop me off at the corner.
택시에서 내릴 때 어디에 세워달라는 말은 어떻게 할까요? 바로 ‘Drop me off ~’를 쓰면 됩니다. ‘모퉁이에 세워주세요’는 ‘Drop me off at the corner’, ‘빌딩 앞에 세워주세요’는 ‘Drop me off in front of that building’이라고 하죠. 비슷한 표현으로 ‘Let me out at the corner’가 있습니다
Taxi Driver: Where do you want to get out?
Jay: Drop me off at the corner.
Taxi Driver: All right. That comes to nine dollars.
Jay: Here. Keep the change.
택시기사: 어디에 세워드릴까요?
제이: 저 모퉁이에 내려주세요.
택시기사: 알겠습니다. 9달러 나왔네요.
제이: 여기요. 잔돈은 됐습니다.
*Related Expressions
I'll get out at the corner.
저기 모퉁이에서 내릴게요.
Please stop the car here.
여기 세워주세요.
댓글 0개 >
광고성 댓글 및 비난/욕설 댓글은 삼가해 주세요.
