--------------------------
KONG이랑 ING이랑 ^ ^
저도 마찬가지였지만 여러분들도 가끔 혹시 죽여주는 남자 또는 여자 ( Real Catch ) 를 만나지 않을까 하는 기대감으로 아무 계획도 없이 시내 지하상가 만남의 광장에 줄곳 앉아있거나 몸치임에도 불구하고 남녀 짝짓기로 더없이 좋은 나이트클럽에도 가보셨을 거라 짐작됩니다. 바로 이런 상황에 약간은 부자연스러운 대화 살펴본후 KONG을 골라내보죠.
< Dialogue >
Eng : Are you doing anything tonight?
Kong : Nope! But I'd like to go hunting on Friday night around Timeworld with my friends.
Eng : You WHAT? Are you killing animals with a rifle or other type of weapons? l've never seen any animals there.
why don't you go to Daejeon Zoo Land Instead?
Kong : O ing !?
< Talk Tips >
대화 잘 살표보셨습니까? Kong 첫 대화부분이라고요? 잘 찾아내셨습니다.
흔히들 한국에서는 젊은 남녀들이 로맨스를 찾아 다닐때 마치 동물사냥하는냥 헌팅이란 단어를 종종 쓰죠. 이에 알맞는 올바른 표현은? 자 Eng 알려주실가요? " Picking up" , "Chasing" , or "Trying to meet" 라 합니다. 앞으로 많이 활용해주시고 올바르게 고쳐봅시다.
English : I'd like to pick-up women/men tonight.
댓글 0개 >
광고성 댓글 및 비난/욕설 댓글은 삼가해 주세요.
